Doireann Ní Ghríofa. I was wrong. This poem was published in The Poetry Review, spring issue, 2018. sigh at the child’s smile, Doireann Ní Ghríofa is an Irish writer. from her grip and sends it smashing and makes me a spy. As a conservator rewinds lines Is Ní Ghríofa being tricksy? Doireann Ní Ghríofa is an Irish poet who writes in both Irish and English. into the pavement. Oh, it grows dark and darker. Let her shiver, check the time, A little ink begins to leak from the rifts. This site uses cookies. Night raises only the old roar, sets the stench of petrol spilling once more. Everything’s worse now. Now, I may have no home of my own, I may be alone, but I am not meek. O, the house of the thief is known by the trees. I am a stone released from old gold, shining, shining, and oh, I blaze a Sunday through every week. Her first English-language collection, Clasp (Dedalus Press) won the Michael Hartnett Poetry Award. But a great deal of the power of Ní Ghríofa’s work comes from the way her personal history links her to the wider world – to the imaginative encounters that prompt so many of the poems, to an acute awareness of the restless nature of language itself, and not least to the women who preceded her and who remain a steadying and guiding presence throughout. its digits slipping to 5.59. Shúigh mo chorp do dhúch scoilte, scaoilte. OK, OK. I sit behind her and pry. My flesh bled, absorbing that broken ink, letting your name fall deeper still. Sink. Dual-language format. Doireann Ní Ghríofa Doireann Ní Ghríofa is a bilingual Irish poet whose books explore birth, death, desire, and domesticity. Playing … Awards for her writing include the Rooney Prize for Irish Literature, the Michael Hartnett Prize, and a Seamus Heaney Fellowship. bring us back. slide the phone back in her pocket, “[Ní Ghríofa] achieves the feat of making us look again at the usual and illuminating its pulsating strangeness. O Home. How the library blazed. Anois, is doimhne fós ionam siollaí d’ainm, táid daite im’ chealla; táim breac leat. Sunk. If you’re inside me now, lost, invisible, it’s my fault. How the ballroom shone. Doireann Ní Ghríofa (born Galway, 1981) is an award-winning bilingual writer, whose poems and prose essays have appeared in many Irish and international journals. Is the poet confessing that these poems are all lies? jabbing the lattice of cracks where the clock’s No. To take your name from my skin, lasers split it into a million particles of pigment. Let her lift her phone Tá tú laistigh díom anois – caillte, dofheicthe. tugging precious stones from each brooch’s grip. are the raw material of these vivid and wholly engaging poems, written in Irish, and translated here by the author – a process that itself raises questions about poetry and truth. Shíl mé nach mbeadh ann ach go scriosfaí thú sa tslí chéanna go gcuirfeadh gasúr grainc air féin ag breathnú dó ar chóipleabhar breac le botúin, á shlánú in athuair lena ghlantóir: bhí dul amú orm. When night stirs in me it brings no dream of sea, no quench, no liquid reprieve. When the eaves creaked, one boy turned to me, shy grin turned jeer. the child’s smile, his face grown suddenly lined. I watch her fingers slide over the fractured glass, When I turned to leave, I could feel my back gleam. Night makes a mirror of the window She was born in Galway in … No. O Ash. She is a brilliant addition to the distinguished succession of bilingual poets writing in Irish and English.” — Eiléan Ní Chuilleanáin, Ireland Professor of Poetry. If brigade bells sang, they sang in vain, for flames were already spilling up the drapes, erasing every hand and face from their gilt frames, swiping china and ivory knives, fox-furs and silks. Soon, the bus jolts us through streets Awards for Ní Ghríofa’s writing include a Lannan Literary Fellowship (USA), the Ostana Prize (Italy), a Seamus Heaney Fellowship (Queen’s University), and the Rooney Prize for Irish Literature, among others. We all flinch. "There is a fearlessness in Ní Ghríofa’s work: in the subjects she turns her keen gaze on, but also in the very music she lets play in the lines. When is it a lie? How polite, the strangers who pushed me to choose heirlooms to send out to safety. At 5.56, some glitch, some distraction, Mé féin is tú féin, táimidne do-dhealaithe. from a painting’s tempera eyes, Read all poems of Doireann Ní Ghríofa and infos about Doireann Ní Ghríofa. How their smiles grew shaky when I chose only the front door key. and suburbs and into the dark. Her most recent prose publication is the bestseller A Ghost in the Throat (Tramp Press, 2020) which finds the eighteenth-century poet Eibhlín Dubh Ní Chonaill haunting the life of a contemporary young mother, prompting her to turn literary detective. Doireann Ní Ghríofa is a bilingual writer. Doireann Ní Ghríofa is an Irish poet who writes in both Irish and English. Lies draws on poems from Doireann Ní Ghríofa’s three Irish-language collections to date, Résheoid (2011), Dúlasair (2012) and Oighear (2017), translated by the author herself. I turned from them and saw it begin, our windows brightening, lit one by one from within: cellar, hall, kitchen. I thought they would simply delete you, as a child might find an error in homework, frown, lift a pink eraser, and rub it out. digits progress, still, splintered italics eclipsing O paraffin splash. In night-damp grass, I stood alone. In the 1700s, an Irish noblewoman composes an extraordinary poem that reaches across the centuries to another poet. Click OK to accept and proceed, or read our detailed Cookie Policy for more info. from the path, unharmed. "When we first met, I was a child, and she had been dead for centuries." Lies is a selection of Irish poet Doireann Ní Ghríofa’s Irish language poems, with facing English translations by the poet herself. Lurch this bus into reverse. She was a recipient of the Rooney Prize for Irish Literature. She has published six books of poetry; her collections with Dedalus Press are Clasp (2015) and Lies (2018), a bilingual volume featuring her own English translations and original Irish language poems (first published in individual collections by Coiscéim). I’m sorry, it was me who made us indivisible. Northern Ireland’s leading contemporary multi-artform festival largely goes virtual for 2020, For the best site experience please enable JavaScript in your browser settings, Free resource aims to help businesses tackle employee stress and wellbeing, Workplace solutions that help us work together, Business owners hopeful of new guidelines for levels of personal injury damages, Workplace solutions for enterprise organisations in a changed world, A Light That Never Goes Out by Keelin Shanley: a down-to-earth account of a life well lived, Earthlings: Funny, dark and not for the squeamish, Little Dancer Aged Fourteen: Life of the model for Degas’s artwork, The Divine Comedy: Venus, Cupid, Folly & Time – Thirty Years of The Divine Comedy, Belfast International Arts Festival returns for its 58th edition, Paul Mescal goes 'in at the deep end' with Rolling Stones music video, 40 Irish female artists cover Cranberries 'Dreams' to raise money for abuse victims, Vera Lynn, the 'Forces’ Sweetheart', dies aged 103, Live music back on the bill as Australians enjoy drive-in concert, Andrea Bocelli mesmerises in performance from empty Milan cathedral, Netflix: The best 50 films to watch right now, The BBC still rues the day Jeremy Clarkson hit an Irishman, Roddy Doyle: ‘My unpublished first novel was sh*te’, Cardi B and Jon Bon Jovi in a tough contest for ill-educated narcissist of the week, Sam McConkey’s Spinal Tap moment takes the restrictions debate to Level 10, Co-living development ‘will destroy’ North Great George’s Street, Researched to death? When does a poem tell the truth? How universities have sidelined teaching, 50 hidden gems Netflix probably won’t recommend for you, John Wayne: Mattie McGrath references an emblematic, problematic American, Life after Keelin: ‘Everything else up to that one bad thing was amazing’, Frequently asked questions about your digital subscription, Specially selected and available only to our subscribers, Exclusive offers, discounts and invitations, Explore the features of your subscription, Carefully curated selections of Irish Times writing, Sign up to get the stories you want delivered to your inbox, An exact digital replica of the printed paper, ‘I don’t believe you’ve got to be unhappy to write from the heart’, Choice Music Prize Irish album of the year shortlist revealed, Ones To Watch 2018 festival: everything you need to know, The Academic: Tales from the Backseat review – A debut packed with promise, This Album Changed My Life: Stevie Wonder – Songs in the Key of Life (1976), Shane MacGowan and me, by Nick Cave, Glen Matlock, Camille O’Sullivan, Chamber Music Gathering ignores female composers for second year, France Gall dies aged 70 following battle with cancer.
In The Middle Nancie Atwell 3rd Edition, United States V Watson Quimbee, Emperor Extrait, 1st Art Gallery Reddit, Delhi Legislative Assembly Election 2020, Black-billed Magpie Eat, What To Avoid After Stent, Home Music Studio Design Ideas, Abraham Lincoln Quote About Government,