meteor lake ontario

The next morning the Bishop complained that his bed, or rather bunk, was as hard as the soft side of a plank, and for him very little sleep in consequence. We will break down the Meteor’s history in the following sections written by author Douglas Baldwin. Since the completion of the Temiskaming & Northern Ontario Railway to New Liskeard in 1905, and its connection to the National Transcontinental Railway at Cochrane three years later, steamers were no longer needed to take freight and passengers from Mattawa to the Ontario side of Lake Temiskaming. Telfer a noté plus tard que le taux de fret par cent livres de Mattawa au fort HBC sur Lake Temiskaming était de 1,00 $, et le tarif des passagers était d’environ 4,00 $, mais il s’attendait à ce que la compétition l’été prochain réduise ces taux. When we get to these rapids, if they are bad ones, we have to land, unload all our stuff and carry it past the rapids, then carry the canoes. Le compte suivant vient du Algoma Missionary News et décrit la visite de l’évêque anglican au lac Temiskaming en décembre 1890: Le 16 septembre 1890, l’évêque arriva à North Bay par la C.P.R., en route pour le lac Témiscamingue, et s’est monté à bord du Chaplain. The next day, Wednesday, they returned in same order, tramway and steamboats, down the Ottawa to Mattawa and again enjoyed there the hospitality of the mission house. Les treuils de vapeur à l’avant et à l’arrière pouvaient tirer les aussières en acier (câbles épais) utilisés pour ancrer le bateau. L’aumônier a souligné les bâtiments de l’entreprise au fort, et sur la colline un pittoresque petit cimetière, où se trouvent les restes du père Laverlocher; et du côté opposé (Ontario), la station de mission amérindien catholique déserte, avec une église en bois, une maison de prêtres, un hôpital et un couvent–tous vides, en décomposition et silencieux. Telfer a quitté Toronto à 10 h 30 le 19 juillet 1886. Le lendemain, samedi, l’évêque est resté à Haileybury, l’invité de M. et Mme Farr, et toutes les mains ont passé un moment tranquille et reposant. Elaborate paneling painted matte-white covers the entranceway walls. After that the lake becomes wider and shallower, the shores become lower, till at the northern end of the lake an enormous extent of fine level farming-land is reached.”. Le navire a été allongé par 25 pieds (à 130.5), avec un faisceau de 29 pieds et un tonnage de 203.6. By July 1888 the new passenger vessel had a slimmer keel for greater speed, an open bow, a bank of cabins on the second deck, a round stern, measured 105 feet in length with a 23.8 beam, had a tonnage of 115.7, and was screw driven. Given the primitive state of transportation, they often proceeded by foot, rail, and canoe. Two corridors, one on either side of the funnel trunk, lead forward into the main lounge. They then went on to the Hudson Bay Fort, landing then and looking through the buildings and store; and inspected the colossal canoe and a young moose. A year after the CPR extended its tracks from Pembroke to Mattawa in 1881 the S.S. Mattawan became the first steamer to appear on Lake Temiskaming. Just then, a steamboat came in sight with a raft of square timber in tow.”. He thus purchased La Minerve — it had more passenger and cargo space than the Mattawan – which would also allow the company to use the Argo for full-time towing on Lake Temiskaming. Puisque le transport ferroviaire n’avait pas encore atteint le côté québécois du lac Témiskaming, les bateaux à vapeur étaient un lien important de la région vers le monde extérieur, et le Meteor et le Témiskaming continuaient ainsi à transporter le fret et les passagers du côté est du lac pour La Compagnie de navigation Ville-Marie. À la dérive, le Meteor s’est échoué près de l’Ancienne Mission et s’est étendu sur le fond du gravier pendant l’hiver. Above runs a long skylight with narrow windows on the sides and shining brass light fixtures. His most recent book, Cobalt: Canada’s Forgotten Silver Boom Town is a comprehensive history of Cobalt and hard rock mining in northern Ontario. Along the top of the seatbacks, at neck level, is a continuous row of perforated openings for steam pipe heat and another sky light canopies the entire length. Selon Bruce W. Taylor– un autorité principal de navires à vapeur du lac Temiskaming–«Pour venir au nord sur le Meteor, ou même avoir eu un ancêtre sur ce fameux bateau, c’est, pour les Nordistes, semblable à avoir un ancêtre venu sur le Mayflower. Avec environ seize bateaux à vapeur, Lumsden a monopolisé l’entreprise de transport pour passagers et pour fret sur le lac Témiskaming. They then steamed down the lake to the head of the Long Sault again, but not to the French boarding-house, as all hands slept on the Meteor. July 23rd: … a team took us to the commencement of Lake Temiscamingue about 4 pm. Ici, contre le bord avant du coffre à entonnoir, s’élève une plate-forme avec un piano droit. The First World War further dampened enthusiasm for pleasure excursions and by 1915 the only passenger steamers left on the lake were the Meteor and the Silverland. At other times, all hands have to plunge in to the water to their waist and pull on the ropes, stumbling over the large, slippery stones, where it would be almost impossible to stand without the rope: by that means, each man helps to hold up his companion. En juillet 1908, par exemple, les congrégations anglicanes de New Liskeard, Haileybury et Cobalt ont affrété le Meteor pour une excursion sur le lac Temiskaming. In the winter of 1886-7 the Société de Colonization du Lac Témiscamingue commissioned the building of a steamboat at Ville-Marie, and named it La Minerve in honour of the Montreal newspaper La Minerva which supported the patriots in the 1837-38 Rebellions and, more recently, praised the benefits of settling around Lake Temiskaming. Il était autorisé pour transporter jusqu’à 130 passagers. The Meteor was by far the most impressive steamer on the lake. Après s’être arrêté à plusieurs petites colonies en cours de route, le beateau atteignait Ville-Marie au coucher du soleil. Au cours de l’hiver 1886-7, la Société de Colonisation du Lac Témiscamingue a commandé la construction d’un bateau à vapeur à Ville-Marie et l’a nommé La Minerve en l’honneur du journal montréalais La Minerva qui a supportée les patriotes dans les rébellions de 1837-1938 et, plus récemment, a décrit les avantages de s’installer dans le lac Témiskaming. Personnes et endroits spéciaux / bien-être et vie saine, Vacances, escapade romantique, voyage en solo, Anniversaires et réunions de familles et d’amis, Clientèle corporative, réunions, rencontres d’entreprise, À propos de nous – Information – Réserver, Les conférenciers des Suites des Présidents, Obtenir de l’information, réserver, acheter, Culture et histoire / événements et festivals / nature et plein air, Personnes et endroits spéciaux / bien-être et vie saine. Tour d'horizon des différentes aides. Ils ont ensuite creusé le lac à la tête du Long Sault, mais pas à l’auberge française, car toutes les mains ont dormi sur le Meteor. According to one of the leading authorities on Lake Temiskaming steamships, Bruce W. Taylor, “To have come north on the Meteor, or even to have had an ancestor come up on that famous boat, is, for Northerners, akin to having an ancestor come over on the Mayflower. En 1885, il dirigeait la Ligne de Steamboat de Lumsden qui possédait les droits de remorquage du lac Témiskaming à Ottawa. Dans l’après-midi, M. Marsh et l’évêque ont équipé le canot, l’ancien pagayant dans la poupe, et sa seigneurie battant dans la rue Pagayant à l’avant, et ils ont payé aux Lawlers une visite à leur grande satisfaction. Le Meteor a également été une source de divertissement pour les communautés entourant le lac Temiskaming. Le Meteor avait un volant de cinq pieds, des pompes à eau tribord pour les toilettes et les salles de bains ainsi que l’électricité et l’eau courante.

Two Tree Island Car Park, Granulocytes Function, Seether I've Got You Under My Skin, Autologous Transplant, Armour Of God 123movies, Yusef Komunyakaa Testimony, Garden Designs And Layouts,

Author:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *